메뉴 건너뛰기

close

우리말로 쓴 공연장 좌석이름
우리말로 쓴 공연장 좌석이름 ⓒ 고양문화재단
내년에 문을 열 일산문화체육센터는 일산 아람 누리, 오페라 극장은 한메 아람 누리, 클래식 음악당은 한메 바람 피리 음악당, 체험 공간은 배받이터로 지었다.

<퇴계와 고봉, 편지를 쓰다> 책 표지
<퇴계와 고봉, 편지를 쓰다> 책 표지 ⓒ 소나무
으뜸지킴이 외에 옛 한문책을 쉬운 우리말로 뒤쳐서 펴낸 <퇴계와 고봉, 편지를 쓰다>(김영두 옮김·소나무 펴냄), 한글 단체가 KT와 KB, 영문 간판이 잘못임을 밝히려고 벌인 민사 소송을 무료로 변호하여 영문 간판은 위법이며, 정부 기관이 바로잡도록 해야 한다는 판결을 받아낸 홍영호 변호사, 일본 한자말 행정 용어 250개를 우리말로 바꾼 '알기 쉬운 행정 용어 실례'라는 책을 직원들에게 나누어 주어 공문 작성할 때 참고로 하게 한 서울 중랑구청(구청장 문병권)이 뽑혔다.

또 우리말 공부와 오락을 함께 아우른 한국방송의 '우리말 겨루기' (제작 한상길, 진행 정재환·서민정), 쉬운 우리말로 의학 지식을 쉽게 풀이한 <의학 용어 큰사전>(아카데미아 펴냄)을 펴낸 인제대 의대 지제근 교수, 알기 어렵고 딱딱한 일본 한자말 보험 용어를 알기 쉬운 우리말로 바꾸는 노력을 하는 금융감독원, 오래 전부터 지금까지 변함없이 아름다운 우리말 이름을 지키고 있는 <샘터> (발행인 김성구)와 <말>(발행인 이명순), 아름다운 우리말로 이름을 짓고 간판도 우리 한글로 쓴 우리은행, 우리말 바로쓰기 특집을 연재한 <세계일보>와 <중앙일보> <경향신문> 들이 더불어 뽑혔다.

한국방송 '우리말 겨루기'
한국방송 '우리말 겨루기' ⓒ KBS
이와 반대로 으뜸 훼방꾼엔 'Hi Seoul 시민 good! 아이디어 공모'라는 광고문을 지하철에 써 붙이고, 서울시 직제 이름을 '미디어팀, 마케팅팀'으로 하고, 시내버스에 영문자를 써붙인 서울특별시가 뽑혔다.

이는 9월 22일 한글학회가 감사원에 서울특별시 특별감사 청구를 내고 한글문화연대가 버스에 영문 로마자를 크게 쓰게 한 서울시의 행위에 대해 헌법소원을 낸 것과 깊은 관련이 있는 것으로 보인다.

서울시 로고
서울시 로고
이어서 '미스매치, 휴먼디스커버리, 더뮤지션, 다브러리, 리얼섹스라이브러리' 따위 외국말 방송 제목과 'TVguide, entertain, soccer, fun&comics, money&biz' 따위의 방송 언어, 일간 신문, 영문 지면 이름, 'Inter Arch, ANIMALS, RunningLife, WITH MAC, Excellence, 펜션앤트래블, M-talk,SPACE' 따위 외국말로 된 잡지 이름, 외국말로 된 상표와 상품 이름, 옥외광고물관리법 시행령 제13조를 위반한 외국말 간판들이 뽑혔다.

아울러 'let's KT, Have a Good Tim, think star' 따위 외국말과 영문 혼용 광고문 제작자, '로드맵, 웰빙, 컨텐츠, 마인드, 이벤트, 노하우' 따위 외국말을 마구 퍼뜨리는 지식인·정치인·언론인, 한글날 국경일 제정 법안·법률 한글화 특별조치법·국어 기본법 제정에 반대하는 단체와 사람들, 공문서는 한글로 써야 한다는 한글전용법(법률 제6호)과 사무관리규정을 지키지 않는 공무원들도 우리말 훼방꾼에 뽑혔다.
댓글
이 기사가 마음에 드시나요? 좋은기사 원고료로 응원하세요
원고료로 응원하기

<푸른솔겨레문화연구소장>으로 우리문화를 쉽고 재미있게 알리는 글쓰기와 강연을 한다. 전 참교육학부모회 서울동북부지회장, 한겨레신문독자주주모임 서울공동대표, 서울동대문중랑시민회의 공동대표를 지냈다. 전통한복을 올바로 계승한 소량, 고품격의 생활한복을 생산판매하는 '솔아솔아푸르른솔아'의 대표를 하고 있다.



독자의견

연도별 콘텐츠 보기