▲뗑깡자유한국당 원내대표가 '땡깡(뗑깡)'이란 일본말을 썼다는 언론 기사들
이윤옥
31일 저녁, 한 텔레비전 뉴스를 보다가 깜짝 놀랐다. 나경원 자유한국당 원내대표가 "민주당은 패스트트랙 강행으로 국회를 파탄 내놓고는 아직도 '잘못한 것 없다'고 뗑깡(땡깡)을 쓰고 있다."는 말을 한 것이었다.
'뗑깡'은 간질을 뜻하는 "전간(癲癇,てんかん, tenkan)"의 일본말이다. 아마도 나경원 자유한국당 대표는 '억지부리다', '생떼부리다', '막무가내다'와 같은 말을 하려고 이 말을 쓴 것 같으나 공당의 대표가 쓸 말은 아니다.
서로 상대를 물고 뜯는 현 상황도 곱지 않지만 공당 대표의 입에서 '지랄병(간질)'을 뜻하는 '뗑깡(전간, 癲癇,てんかん, tenkan)'이란 말을 아무렇지 않게 쓰는 것은 참으로 부끄러운 노릇이다. 같은 말이라도 순화된 우리말을 골라 써서 품위를 높일 수는 없는 것일까?
저작권자(c) 오마이뉴스(시민기자), 무단 전재 및 재배포 금지
오탈자 신고
문학박사. 시인. 한일문화어울림연구소장, 한국외대 외국어연수평가원 교수, 일본 와세다대학 객원연구원, 국립국어원 국어순화위원, 민족문제연구소 운영위원회 부위원장을 지냄
저서 《사쿠라 훈민정음》, 《오염된국어사전》, 여성독립운동가를 기리는 시집《서간도에 들꽃 피다 》전 10권, 《인물로 보는 여성독립운동사》외 다수
기사를 스크랩했습니다.
스크랩 페이지로 이동 하시겠습니까?
연도별 콘텐츠 보기