▲일본 대사관 앞 평화의 소녀상 찾은 일본인들마쓰다 노부히로(46) 씨와 한국어 교실 '무지개' 수강생들은 소녀상 옆에서 천막 농성을 하는 청년들을 응원하고, 진상규명과 연대에 힘쓰겠다고 다짐했다.
지민섭
일본인들이 소녀상을 찾았다. 평범한 소도시 주민들이다. 마쓰다 선생과 풀뿌리 한글학교 '무지개' 학생들이 그 주인공이다. '무지개'는 일본의 소도시 나라(奈良)현 미야케(三宅)초에서 과거사를 비롯한 한∙일관계와 한글을 공부하고 있는 시민모임이다.
이번 방문은 '무지개' 한글학교의 한국역사문화 답사기행이다. 개교해 1년 반이 지나면서 '한국 답사를 하고 싶다'는 학생들의 희망으로 계획되었다. 모임을 이끄는 현직 초교 교사 마쓰다 노부히로(46)씨는 3월 25일부터 2박 3일간, 8명의 수강생과 함께 일본대사관 앞 소녀상, 서대문 역사박물관, 안중근 의사 기념관 등을 방문했다.
피차별 부락민 교육에서부터 한∙일 역사 교육까지'무지개'의 출발은 1969년으로 거슬러 올라간다. 당시 나라현 미야케초에서 문해교실이 개교했다. 일본의 피차별 부락민들에게 글을 가르치는 풀뿌리 주민 교실이었다. 학교에서 글을 못 배운 피차별 부락민들이 마을회관에 모여 일본 글을 배웠다.
1995년, 그 교실에서 일본 글을 배운 어떤 아주머니가 한글 공부를 시작했다. 자기 딸이 재일조선인과 결혼한 것이 계기였다. 1996년 근처 학교로 부임한 마쓰다씨가 그녀를 만났다. 마쓰다씨는 "아주머니께서 돌아가신 2006년까지, 10년 동안 함께 한국어와 재일조선인 문제를 공부했다"고 전했다.
2007년부터 그 교실에서 한국어를 공부하고 싶은 사람을 모집해, 한국어와 인권문제를 공부했다. 10명 정도의 인원이었다. 2013년 사업이 종료되어 교실은 없어졌다. 이후 몇몇 사람들이 다시 한국어와 한∙일관계, 역사, 인권문제를 공부하고 싶다고 말했다.
이에 2015년 여름, 전 나라현 의회 의원 야마시타 쓰토무(전 부락해방동맹 위원장) 사무소에서 한국어 교실 '무지개'가 시작됐다. 한∙일 양국을 맺는 무지개가 되자는 의미로 지은 이름이다. 학생은 8명으로 한국어와 한∙일관계, 역사문제 등을 한 달에 한 번씩 모여 공부하고 있다. 자영업자, 경비원, 공무원 등, 다양한 직업을 가진 사람들이 함께 하고 있다.
"한국을 더 가까이서 보고 싶다"25일 오후 1시, 김포공항에 도착한 마쓰다씨와 무지개 학생들을 만났다. 한국 방문 목적을 묻자 간사이(關西) 지방의 억양이 강한 일본어와, 서툴지만 정확한 한국어가 섞인 대답이 돌아왔다. 'NPO 나라 인권 센터'에서 활동 중인 니시하라 마나부(64)씨는, "일본 뉴스에서 위안부 밀실 합의 등을 보도하긴 하지만, 자세한 내막이나 한국에서의 반대 관점을 보도하지 않는다"며, "한국에서는 어떤 의견이 나오고 있는지 직접 확인하고 싶다"고 했다.
한국 드라마를 좋아한다는 마도코로 유카(52)씨는, 긴 대화도 편하게 이어갈 정도로 한국어가 유창했다. 그녀는 "한국의 역사, 문화에 관심이 많아 이번 기회에 더 가까이 다가가고 싶다"고 했다. 각자 한∙일관계에 관심을 갖게 된 계기는 달랐지만 '역사를 가까이서 보고 싶다'는 말은 한결같았다. 마쓰다 씨는 "이번 방문을 통해 학생들이 역사를 더욱 가깝게 느껴줬으면 한다"고 전했다.
"뜨거울 때 꽃이 핀다"그들이 가장 관심을 가진 곳은 일본 대사관 앞 평화의 소녀상이었다. 학생들은 살아있는 사람을 대하듯 허리를 굽혀 소녀상과 눈높이를 맞췄다. 그들은 소녀상 옆에서 천막 농성 중인 청년들에게 관심을 보였다. 해 질 녘 바람이 강하게 부는 날씨에 청년들을 먼저 걱정하며 응원의 말을 건넸다.
소녀상을 지키던 이성철(25)씨는 "일본 사람들이 와주는 게 힘이 된다. 그들은 누구보다도 더 미안해한다. 일본 정부가 해야 할 일을 대신하고 있는 것 같다"며 고마움을 표했다. 또, "그들이 찾아오는 이유가 우리가 농성하는 이유와 아주 가깝다. 한국인은 우리를 응원하러 온다면, 일본인은 역사를 있는 그대로 인정하기 위해 오기 때문이다. 우리와 같이 싸운다는 느낌이 든다. 농성의 근본적 이유를 다시 일깨워주신다"고도 했다.
마도코로씨가 "젊은 사람들이 어떤 마음으로 이 활동을 하고 있느냐"고 물었다. 최혜경(대학생 운동행동대표, 23)씨는 "소녀상이 안전하지 않기 때문이다. 위안부 합의에는 일본 대사관 앞에 소녀상이 있는 게 바람직하지 않다는 구문이 있다. 부산 소녀상 철거 얘기가 나오면서, 서울 소녀상까지 위험해졌다. 나이에 상관없이, 역사는 지켜야 하는 거다. 나는 학생이기 때문에 비교적 자유롭게 참여할 수 있었다. 남들이 하지 않는다면 내가 해야겠다고 생각했다"고 답했다.
마쓰다씨의 설명이 이어졌다. 소녀상 밑에 새겨진 피해자들의 이름을 하나하나 불러주며 그들의 이야기를 했다. 그는 故 김학순 할머니를 소개하며, "1992년 나라 교대에 다닐 때 김학순 할머니의 증언을 듣고 큰 충격을 받았다"고 경험을 전했다. 재작년에는 통영의 피해자 할머니를 만났다. 몸이 좋지 않아 누워 있던 할머니가 "당신들이 와도 소용없다"고 하는 것을 듣고 정말 미안한 마음이 들었다고 한다.
그는 단어를 신중히 고르려는 듯, 중간중간 말을 멈추며 당시를 회상했다. 학생들은 이야기를 들으며 소녀상과 그 밑의 이름패를 바라봤다. 소녀상 옆에는 방문자들이 놓고 간 꽃과, '뜨거울 때 꽃이 핀다'고 적힌 이효열 작가의 팻말이 있었다. 설명이 끝난 뒤에도 그들은 가만히 서서 그곳을 응시했다.
청년들이 마지막 인사로 "먼 곳에서 와주셔서 진심으로 감사드리고, 항상 기억하겠다"고 했다. 마쓰다씨도 "나라현에서 제가 할 수 있는 일을 하겠다"며, 다짐을 주고받았다. 한국 청년들은 소녀상 배지를 하나씩 나눠줬다. 수강생들은 '한∙일합의 폐기! 소녀상 철거 반대'라는 구호가 쓰인 상자에 기부하고, 서명지에 이름을 적기도 했다. 돌아가는 길, 그들의 옷과 가방에는 소녀상을 지키는 소녀가 그려진 배지가 꽂혀 있었다.