메뉴 건너뛰기

close

;SN12
;TI 6월 25일자 국내기사제목 영작훈련 - 실습
;TX 6월 25일자 국내기사제목 영작훈련 - 실습
=============================================================
영어기사를 한국어로 바꾸는 것은 밑에서 위로 힘들게 올라가는 작업이나 한국어기사를 영어로 바꾸는 작업은 위에서 밑으로 내려오는 작업입니다.
========================================================

매일 쏟아져 나오는 국내기사를 영어로 나타낼 수 있다면 영어구사능력을 갖추게 만들어 드립니다.

이과정을 처음 시작하는 분은 막막하지만 일단 시도해보시고 나서 내일 답변과 대조해보시면 원리와 공식은 곧 익숙하게 되는데 문제는
어휘들이지만 이것도 매일 반복 훈련하시면서 숙달하게 됩니다.

(6월 25일, 월)

감사원장, 오스트리아, 러시아, 중국 방문 계획

베트남 대통령, 8월에 서울 방문 예정

해군함정, 서해안에서 북한 어선에 경고사격

제주도, 평화와 국제자유무역의 본거지가 되려고 안간힘

태풍 한국 상륙 예정; 강우전선 머물러

정부, 언론기관의 세무조사 공격에 유감 표명

장마철 진입, 폭우 예상

'제 2정상회담은 통일을 위한 길을 열 것이다'

여야, 남북한 경제 협정을 둘러싸고 논쟁

정부, 어업문제로 일본에 보복 고려

미국무역대표부, 철강수입 조사 촉구

무역회사들에게 수출운동 주도하라고

한국은행, 가용한 최선의 금융정책 채택 태세

채권단, 삼성자동차에 최후 통첩 보낼 예정


(6월 22일, 금)
'정책결정과정은 시스템화되어야 한다'
`Policymaking Process Must Be Streamlined'


수요일 울산 데모에서 30명 이상이 부상
Over 30 Injured in Labor Protests in Ulsan Wed


아미티지재단, 한국정부의 북한 정책 지지
Armitage Supports Seoul's NK Policy


이한동 국무총리, 장즈민 중국주석 예방
Premier Lee Visits Chinese President


국방장관에게 사퇴하라는 압력
Defense Chief Urged to Step Down


여야, 언론사 세무 조사 결과를 둘러싸고 극한대립
Rival Parties at Loggerheads Over Media Tax Probe Results


국회의원들, 미국에서 북한과의 회담에서 재래식 무기는 포함시키지 말라고 촉구
Lawmakers Urge US Not to Include Conventional Weapons in NK Talks


137조원의 공적자금 중 24.1% 회수
24.1 Pct of W137 Tril. Public Funds Recovered


한미은행, 하이닉스에 금융지원 계속하기를 꺼려
KorAm Reluctantly Continues Financial Support for Hynix


한-일, 20억불의 스왑협정에 서명
Seoul, Tokyo to Sign $2 Bil. Swap Deal


두산, 세계 담수화시장 주도
Doosan Leads Global *Desalination Market
* desalination : removal of salt from sea water : 해수의 담수화



;SN03
;TI 어휘 늘리기 원리강좌 - 꼬리에 꼬리를 무는 릴레이식 어휘해설
;TX 어휘 늘리기 원리강좌 - 꼬리에 꼬리를 무는 릴레이식 어휘해설
=============================================================
어휘는 영어학도들의 영원한 과제: 한국인은 통상 약 3만-5만개의 한국어 어휘를 가지고 있으나 영어는 기천 개에 불과하므로 최소한 1만개를 목표!!
========================================================

하루 100개의 영어단어들을 들여 마시자!!
가장 쉽고 빠르게 머리 속에 머무는 영어어휘 습득 방안

오늘 신문에서 영어기사 제목 한 개를 선정합니다.
그 기사 제목에서 핵심단어 한 개를 골라 영-영-한으로
해설을 하고 그 제목을 해석합니다.

다음 그 핵심단어가 쓰인 다른 제목을 고르는데 1996년 초부터 보관중인 약 2만개의 영어신문 제목 데이터 뱅크 중에서 가장 적합한 것을 골라 릴레이식으로 단어풀이와 제목풀이를 전개해 나갑니다.

이렇게 하면 우리 주변의 사건을 보도한 영어제목 한 개를 읽으면서
적어도 한 개의 핵심단어를 확인하고 그 단어가 또 다른 제목에서 어떻게 활용되는 가를 확인하고 그 제목에서 또 다른 핵심단어의 풀이로
이어져 계속해서 어휘들이 꼬리를 물고 징검다리처럼 넘어가게 됩니다.

이렇게 100개의 단어들을 준비했으며 앞으로 이런 식으로 계속해서 어휘정리를 계속 해드린다면 어떨까요?

[2001년 6월 23일자 기사제목] - loom 해설
Rainy Season *Looms, Downpour Expected
* loom : come into sight in a large form : 모습을 드러내다
장마전선 *접근, 폭우 예상

[2000년 1월 10일자 기사제목]-loom이 포함된 제목선정 하고 alliance 해설
Hyundai-Ford *Alliance *Looming
* alliance : a bond between families, states, or parties :제휴
현대-포드자동차 *제휴 *임박

[2000년 3월 6일자 기사제목] - alliance 와 pact
Taegu-Milan `Fashion *Alliance' *Pact Inked
* pact : agreement, treaty : 조약, 협정
대구-밀라노 '패션 *제휴' *협정 조인

댓글
이 기사가 마음에 드시나요? 좋은기사 원고료로 응원하세요
원고료로 응원하기


독자의견

연도별 콘텐츠 보기